Newfangled Food Vocabulary: Shemomedjamo

By Wednesday, April 11, 2012 Permalink 0
Follow us!Follow on FacebookTweet about this on TwitterFollow on Google+Pin on PinterestFollow on TumblrFollow on LinkedIn

I love this article from Cracked about nine foreign words we really need to incorporate into English. Here is an excerpt of one of my favorites:

Shemomedjamo (Georgian)

Means:

To eat past the point of being full just because the food tastes good.

Here is a word that describes such a quintessentially American phenomenon it’s shocking that another culture came up with it first. After all, there are entire civilizations that have never heard of “never-ending pasta bowls” or “dessert pizzas.” Fortunately, the Georgians (the European Georgians, that is) devised a word to describe it exactly. “Shemomedjamo” is the act of eating to the point where your body says, “OK, we did it! We’re all done now,” and then muscling through another three steaks.

The literal translation for shemomedjamo is “I accidentally ate the whole thing,” which is a charming way of saying “Oh my God, why isn’t somebody stopping me?!”

 

Never miss a post
Name: 
Your email address:*
Please enter all required fields
Correct invalid entries
Print Friendly, PDF & Email

Related Post

4 Comments
  • Elatia Harris
    April 12, 2012

    Delightful! If I can pronounce it, I’m going to say it.

  • Phaelen
    April 13, 2012

    It’s pronounced she-mo-me-jamo. The she and me are not ee sounds, more like the e in che. The jamo is not like jam but more like a soft a in Jacques. No sounds or syllables get added emphasis in Georgian either and there are no silent letters. It’s completely phonetic in fact.

  • Diana Zahuranec
    April 14, 2012

    Haha! I experienced this one too many times during UNISG.

UA-21892701-1
//my.hellobar.com/d143271ead9933b1dfe07d7fc9d0e2727f962be2.js