American table manners are, if anything, a more advanced form of civilized behavior than the Europeans, because they are more complicated and further removed from the practical result, always a sign of refinement.–Miss Manners, 1982
Judith Martin, better known by the pen name Miss Manners, is an American journalist, author, and etiquette authority. Martin’s uncle was the economist and labor historian Selig Perlman. Click here to read her Washington Post column.
Bonbons, which we call in English sweets or candy, are a recent enough arrival on the European food scene. The Crusaders brought back sugar cane from the Orient, arriving first in Sicily, where Jewish scientists in Sicily carried out experiments on it in around 1230. Until then, Europeans made their sweets using fruit juice and honey, often flavored with cinnamon.
Candied fruit, fruit confit, one of the first forms of bonbons or candy
Candy instantly became the rage and techniques were refined. During the Renaissance, men of means carried bonbonnières, or candy holders, in their pockets, often decorated with precious stones, and offered ladies candy from them.
Bonbonnière, traditional French
porcelain candy dish
Wikipedia notes that the “Middle English word “candy” began to be used in the late 13th century, coming into English from the Old Frenchçucre candi, derived in turn from PersianQand (=قند) and Qandi (=قندی), ‘cane sugar’.”
For most of us, the word “fondue” conjures up images of poking those long skinny forks into a piece of bread and dipping it into a Swiss-style melted cheese fondue on the table in front of us, while sitting in a rustic chalet in the mountains with a beautiful view out over the mountains. Fondue certainly can mean that, but it doesn’t always.
The word literally means “melted” in French and should, if all be told, be used as an adjective. Although the name has been twisted a bit from the original meaning over the years, it still strongly retains traces of the original meaning, since it always includes the sense of something solid like cheese or chocolate melting into a sauce or pulp. The one exception to this is Burgundy fondue, which is basically like a smaller version of the medieval boiling pot of oil that was poured over the heads of invaders, and if spilled on you, it may not kill you, but it is highly possible it will leave you with lifetime scars.
The original fondue originated in Switzerland, and consists of a cheese sauce made with cheese, corn flour, kirsch, garlic and sometimes flavorings, such as wild mushrooms, tomatoes, shallots, depending on the canton.
Eighteenth-century French gastronome Brillat-Savarin also used the term in his Physiologie du goût, or Physiology of Taste, considered one of the great classics of all time on French cuisine. His fondue consisted of scrambled eggs and cheese, and the cheese was melted.
Many vegetable preparations also go by the name fondue. When vegetables are cooked slowly in fat for a very long time, they eventually start to “melt” and form a pulp. They can then be used to make sauces or as constituent elements in other dishes, for example fondue of carrots or fondue of onions.
XVIII . He who plays host without giving his personal care to the repast is unworthy of having friends to invite to it.—Jean Anthelme Brillat-Savarin
Jean Anthelme Brillat-Savarin was a French lawyer and politician, and gained fame as an epicure and gastronome. His famous work, Physiologie du goût (Physiology of Taste), was published in December 1825. The full title is Physiologie du Goût, ou Méditations de Gastronomie Transcendante; ouvrage théorique, historique et à l’ordre du jour, dédié aux Gastronomes parisiens, par un Professeur, membre de plusieurs sociétés littéraires et savantes. The book has never been out of print since it first appeared, two months before Brillat-Savarin’s death. Its most notable English translation was done by food writer and critic M.F.K. Fisher, who remarked, “I hold myself blessed among translators.” Her translation was first published in 1949.
Let the revolting distinction of rich and poor disappear once and for all, the distinction of great and small, masters and valets, of governors and governed. Since all have the same needs and the same faculties, let there be one education for all, one food for all.–François-Noël Babeuf, 1796
François-Noël Babeuf, known as Gracchus Babeuf (in tribute to the Roman tribunes of the people and reformers, the Gracchi brothers, and used alongside his self-designation “Tribune”), was a French political agitator and journalist of the revolutionary period.
David Downie, our France and Italy correspondent, has just been interviewed by the American Library in Paris in one of the best interviews I’ve seen to date. “I’m an accidental Parisian: my early encounters with Paris in the 1970s left me wondering what all the commotion was about. Pompidou was playing Napoleon III—or Baron Haussmann—and the city seemed like one endless worksite, an experiment in brutalism, populated by people Sophia Loren once described as “Italians in a bad mood.” Click here to read on.
Thought depends absolutely on the stomach, but in spite of that, those who have the best stomachs are not the best thinkers.–Voltaire, 1770
François-Marie Arouet, better known by the pen name Voltaire, was a writer, historian and philosopher of the French Enlightenment, famous for his wit and for advocacy of civil liberties, including freedom of religion, free trade and separation of church and state.
A recent Huffington Post article revealed that in 1980, Donald Rumsfeld was head of G.D. Searle, as well as part of Ronald Reagan’s transition team, along with Dr. Arthur Hull Hayes, Jr., later to be named head of the FDA. Hayes, not having experience in food additives, allowed Searle to reapply for approval of the use of aspertame, which had previously been banned because “it might induce brain tumors.”
I will not eat oysters. They’re alive when you eat them. I want my food dead – not sick, not wounded – dead.–Woody Allen, 1967
Woody Allen an American screenwriter, director, actor, comedian, jazz musician, author, and playwright. Allen’s films draw heavily on literature, sexuality, philosophy, psychology, Jewish identity, and the history of cinema.
X. Men who stuff themselves and grow tipsy know neither how to eat nor how to drink.–Jean Anthelme Brillat-Savarin
Jean Anthelme Brillat-Savarin was a French lawyer and politician, and gained fame as an epicure and gastronome. His famous work, Physiologie du goût (Physiology of Taste), was published in December 1825. The full title is Physiologie du Goût, ou Méditations de Gastronomie Transcendante; ouvrage théorique, historique et à l’ordre du jour, dédié aux Gastronomes parisiens, par un Professeur, membre de plusieurs sociétés littéraires et savantes. The book has never been out of print since it first appeared, two months before Brillat-Savarin’s death. Its most notable English translation was done by food writer and critic M.F.K. Fisher, who remarked, “I hold myself blessed among translators.” Her translation was first published in 1949.