I love this article from Cracked about nine foreign words we really need to incorporate into English. Here is an excerpt of one of my favorites:
Shemomedjamo (Georgian)
Means:
To eat past the point of being full just because the food tastes good.
Here is a word that describes such a quintessentially American phenomenon it’s shocking that another culture came up with it first. After all, there are entire civilizations that have never heard of “never-ending pasta bowls” or “dessert pizzas.” Fortunately, the Georgians (the European Georgians, that is) devised a word to describe it exactly. “Shemomedjamo” is the act of eating to the point where your body says, “OK, we did it! We’re all done now,” and then muscling through another three steaks.
The literal translation for shemomedjamo is “I accidentally ate the whole thing,” which is a charming way of saying “Oh my God, why isn’t somebody stopping me?!”
Related articles
- Newfangled Food Vocabulary: Food Stalking
- Food Vocabulary: What’s a Carnevoyeur?
- Quelling Quitchen Qualamities: Help! It’s not my fault! How to Tame a Raging Stovetop
|
April 12, 2012
Delightful! If I can pronounce it, I’m going to say it.
April 13, 2012
It’s certainly a mouthful!
April 13, 2012
It’s pronounced she-mo-me-jamo. The she and me are not ee sounds, more like the e in che. The jamo is not like jam but more like a soft a in Jacques. No sounds or syllables get added emphasis in Georgian either and there are no silent letters. It’s completely phonetic in fact.
April 14, 2012
Haha! I experienced this one too many times during UNISG.